Bhagavad Gita: A New Translation

, by
Bhagavad Gita: A New Translation by Stephen Mitchell, 9780609810347
Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.
  • ISBN: 9780609810347 | 0609810340
  • Cover: Paperback
  • Copyright: 8/27/2002

Purchase Options
  • Rent

    (Recommended)

    $7.05
    Term
    Due
    Price
    *This item is part of an exclusive publisher rental program and requires an additional convenience fee. This fee will be reflected in the shopping bag.
  • Buy Used

    In Stock Usually Ships in 24 Hours.

    $12.82
  • Buy New

    In Stock Usually Ships in 24-48 Hours

    $17.79
  • eBook

    eTextBook from VitalSource Icon

    Available Instantly

    Online: 1825 Days

    Downloadable: Lifetime Access

    *To support the delivery of the digital material to you, a digital delivery fee of $3.99 will be charged on each digital item.
    $9.99*
Stephen Mitchell is widely known for his ability to make ancient masterpieces thrillingly new, to step in where many have tried before and create versions that are definitive for our time. His celebrated version of the Tao Te Ching is the most popular edition in print, and his translations of Jesus, Rilke, Genesis, and Job have won the hearts of readers and critics alike. Stephen Mitchell now brings to the Bhagavad Gita his gift for breathing new life into sacred texts. The Bhagavad Gita is universally acknowledged as one of the world's literary and spiritual masterpieces. It is the core text of the Hindu tradition and has been treasured by American writers from Emerson and Thoreau to T. S. Eliot, who called it the greatest philosophical poem after theDivine Comedy. There have been more than two hundred English translations of the Gita, including many competent literal versions, but not one of them is a superlative literary text in its own right. Now all that has changed. Stephen Mitchell'sBhagavad Gitasings with the clarity, the vigor, and the intensity of the original Sanskrit. It will, as William Arrowsmith said of Mitchell's translation ofThe Sonnets to Orpheus, "instantly make every other rendering obsolete." From the Hardcover edition.