Atlantes vs. Amazonas by Diaz-Montexano, Georgeos; Perz, Monik; Scientific Atlantology International Society, 9781479240739
Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.
  • ISBN: 9781479240739 | 1479240737
  • Cover: Paperback
  • Copyright: 8/17/2012

  • Rent

    (Recommended)

    $6.48
     
    Term
    Due
    Price
    *This item is part of an exclusive publisher rental program and requires an additional convenience fee. This fee will be reflected in the shopping cart.
  • Buy New

    Usually Ships in 3-5 Business Days

    $9.84

Separata del libro ATLANTIS <> TARTESSOS. AEGYPTIUS CODEX. CLAVIS. EPÍTOME DE LA ATLÁNTIDA HISTÓRICO CIENTÍFICA. La Atlántida de España como una confederación Íbero-Líbica-Mauretana y Hycso-Minoica. Tartessos y los Pueblos del Mar. Un Estudio de la Atlántida -a modo de exordio- desde las fuentes documentales primarias y secundarias. Traducción desde el griego, comentarios y notas por GEORGEOS DIAZ-MONTEXANO, ilustración y dibujos por MONIK PERZ. «... Platon nos representa la Atlantida como una isla Diodoro da á entender era tierra firme. La denominacion la deriva Platon de Atlante hijo primogénito de Neptuno y Cliton (Dial. Critias fol 304 b). Diodoro (3 p 193) dice que Atlante hijo del Cielo dio nombre a aquellas tierras. Platon y Diodoro se convienen en celebrar las buenas leyes y costumbres de esta nacion, pero Platon particulariza más la geografía, abundancia y noticias del país en el dialogo intitulado Critias. En particular nos advierte que Gadiro, llamado Eumelo de los Griegos y hermano mellizo de Atlante obtuvo estados en un extremo de la isla hacia las columnas de Hércules el qual dio nombre a Gadir ó Cádiz. De donde se puede inferir que la Atlántica formaba casi un continente con España...» (Joaquín Traggia , 1791) Esta es la enigmática y maravillosa historia de los Atlantes y de su guerra contra las Amazonas, tal y como el más célebre de los historiadores de la antigua Sicilia, Diodoro Sículo, nos la narra, partiendo de antiguas fuentes documentales de otros historiadores y mitógrafos. Esta obra es la primera que -en lengua castellana- presenta una edición bilingüe griego-castellana con exégesis. Tanto la traducción al castellano, realizada desde el griego, como la exégesis, comentarios y notas al pie, fueron realizados por el atlantólogo y expertos en escrituras y lenguas antiguas, Georgeos Díaz-Montexano, mientras que la ilustración es de la destacada artista visual argentina, Monik Perz.
Loading Icon

Please wait while the item is added to your bag...
Continue Shopping Button
Checkout Button
Loading Icon
Continue Shopping Button