Elizabeth and Mary Tudor: Printed Writings 1500û1640: Series I, Part Two, Volume 5

, by
Elizabeth and Mary Tudor: Printed Writings 1500û1640: Series I, Part Two, Volume 5 by Prescott,Anne Lake, 9781840142181
Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.
  • ISBN: 9781840142181 | 1840142189
  • Cover: Hardcover
  • Copyright: 12/28/2001

  • Rent

    (Recommended)

    $114.72
     
    Term
    Due
    Price
    *This item is part of an exclusive publisher rental program and requires an additional convenience fee. This fee will be reflected in the shopping bag.
  • Buy New

    Usually Ships in 3-5 Business Days

    $163.19
  • eBook

    eTextBook from VitalSource Icon

    Available Instantly

    Online: 180 Days

    Downloadable: 180 Days

    *To support the delivery of the digital material to you, a digital delivery fee of $3.99 will be charged on each digital item.
    $46.20*
The two translators whose printed works are contained in this volume were the daughters of Henry VIII. Whilst they both suffered from their father's changes of wives and faiths, after his marriage in 1543 to Katherine Parr they both benefited from their new stepmother's kindness. In different ways, she was involved in the production of the texts contained in this volume.When Princess Elizabeth was eleven she began to translate Le Mirroir de l''me pécheresse (1531), a verse meditation by Marguerite of Angoulême, sister of King Francis I of France. The Princess dedicated it to Katherine Parr as a New Year's present in January 1545. It is John Bale's 1548 edition that is reproduced here. Also the c.1568 edition published by Denham which includes a set of prayers by James Cancellar designed to be said by Elizabeth and an acrostic on 'Elizabeth Regina'.At about the same time as Elizabeth was working on her translation, Mary (1515-1558) was likewise helping Katherine Parr reform Tudor devotional life through scripture-based scholarship, literature and translation. The Queen asked her to join a group involved in translating the influential Paraphrases in Novum Testamentum by Desiderius Erasmus. Whilst the true translators of this long Latin text is debated it is thought that Mary was part way through the section of the Gospel of John when illness (or possibly her disagreement Parr's Reformist sympathies) caused her to pass the rest over to her chaplain, Francis Malet.The translations, including Mary's contribution, began to see print in 1548 under the editorship of Richard Grafton. Edward VI's government required all parishes to acquire copies, so that together with various English Bibles and the Book of Common Prayer, the Paraphrases long helped to shape English religious life. We reprint here the entire section of John's gospel from a copy of the 1548 edition including Erasmus' preface to the Archduke Ferdinand of Austria, and a letter, which credits the translation to Mary, from Nicholas Updall to Katherine Parr.
Loading Icon

Please wait while the item is added to your bag...
Continue Shopping Button
Checkout Button
Loading Icon
Continue Shopping Button