David Shook grew up in Mexico City before studying endangered languages in Oklahoma and poetry at Oxford. He has translated Roberto Bolao's Infrarealist manifesto, indigenous Mexican poetry from the Isthmus Zapotec, and oral poetry by the Burundian Batwa. He served as Translator in Residence at Britain's Poetry Parnassus at The Southbank, in 2012. There he premiered his covertly shot documentary about Equatorial Guinean poet Marcelo Ensema Nsang. Shook lives in Los Angeles with his wife, the poet and pastor Syd Shook, where he edits Molossus and Phoneme Books.
What is included with this book?
The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
Please wait while the item is added to your bag...
×
Digital License
You are licensing a digital product for a set duration. Durations are set forth in the product description,
with "Lifetime" typically meaning five (5) years of online access and permanent download to a supported device. All licenses are non-transferable.